2009年09月04日
女性の幸せが世界的景気回復につながる!? (レン博士講演会)

9/1のホオポノポノのレン博士の講演会
ダ~リンと一緒に聴講してきました。
会場は900名もの人でいっぱいで、
英語、日本語、スペイン語、ハワイ語などでの
朗読もあったりして、
すご~くインタナショナルな雰囲気でした。
本や講演会などで、
レン博士が伝えてくれていることは
シンプルなことなんだけれど、
ちゃんと実践していけば、潜在意識レベルから
問題をクリアにしていくことができるすごいことだと感じました。
「現在のアメリカや、日本の景気が悪いのは、
女性が不幸だからです」というレン博士に
最初は「えっ!?」と思いましたが。
なんか私が漠然と感じて行動してきたことを、きちんと表現してくれたようで
レン博士のその言葉、腑に落ちたんだよね・・・
幸せな女性(Happy Womann)が、
幸せな子供たち(Happy Kids)をはぐくみ
幸せな子供たち(Happy Kids)が、
幸せなビジネスマン(Happy Businessman)になっていく。
幸せなビジネスマン(Happy Businessman)がいっぱいいる社会は
仕事を楽しみ、家庭を大切にし、人を大切にしていくような
企業文化やコミュニティ、国家を形成し、近隣諸国との良好な関係性を築いていけるんだろう。
そうなったら紛争なんて起こりえないだろうな・・・
またまた深く壮大なテーマが、
私たち一人ひとりの問題として提示されました。
女性である私たちの幸せが、日本経済のひいては世界的景気回復につながるなんて、
嬉しいような、責任重大のような・・・・
ホオポノポノ的考え方では、100%自分の責任。
クイーン大好きのダーリンのそばにいたせいか、
講演会会場で、私が受け取った

”Teo Torriatte (Let Us Cling Together)"というクイーンの歌。
英語の歌詞の中に導入される日本語が美しく、
なんか幸せな女性達へのメッセージのような気がするのです。
手をとりあって、あなたとパートナーシップを築き、
ともに幸せになっていくのは
女性の同志? 家族?友人? 恋人? 配偶者? ビジネスパートナー? ライバル?
同僚? コミュニティの人々?
地球に存在するすべての人や物たち?
手をとりあって そのままいこう
愛する人よ
静かな宵に 光をともし
愛しき教えをいだき
When I'm gone no need to wonder
If I ever think of you
The same moon shines
The same wind blows for both of us
And time is but a paper moon
Be not gone
Though I'm gone it's just as though
I hold the flower that touches you
A new life grows
The blossom knows there's no one else
Could warm my heart as much as you
Be not gone
Let us cling together as the years go by
Oh my love my love
In the quiet of the night
Let our candle always burn
Let us never lose the lessons we have learned
Teo torriatte konomama iko
Aisuruhito yo
Shizukana yoi ni
Hikario tomoshi
Itoshiki oshieo idaki
Hear my song still think of me
The way you've come to think of me
The nights grow long
But dreams live on
Just close your pretty eyes
And you can be with me
Dream on
Teo torriatte konomama iko
Aisuruhito yo
Shizukana yoi ni
Hikario tomoshi
Itoshiki oshieo idaki
When I'm gone they'll say we were all fools
And we don't understand
Oh be strong don't turn your heart
We're all you're all we're all for all for always
Let us cling together as the years go by
Oh my love my love
In the quiet of the night
Let our candle always burn
Let us never lose the lessons we have learned
Posted by ルミナス at 14:22│Comments(5)
│ホオポノポノ
この記事へのコメント
「現在のアメリカや、日本の景気が悪いのは、女性が不幸だからです」
驚いた表現ですけれども、実に的を射ていることだなと感じました。幸せな女性は周りにもその幸せを与える事ができる、って事だと思います。良い力が広がって行く、、、そういう世界になりますように。
驚いた表現ですけれども、実に的を射ていることだなと感じました。幸せな女性は周りにもその幸せを与える事ができる、って事だと思います。良い力が広がって行く、、、そういう世界になりますように。
Posted by ちむどんどん at 2009年09月04日 14:46
女性が、幸せではないからですか~。古来、女性は太陽と言われてましたから、その太陽が曇ったりしたら元気でませんよね。
ご主人とお話を聞かれたんですね。旧盆の中、ご夫婦で機会に恵まれたのは、意味がありますよね。
ありがとう、ごめんなさい、許してください、愛してます。
ご主人とお話を聞かれたんですね。旧盆の中、ご夫婦で機会に恵まれたのは、意味がありますよね。
ありがとう、ごめんなさい、許してください、愛してます。
Posted by 森島です at 2009年09月05日 09:27
☆ちむどんどんさん
思えば、日本の高度経済成長とともに女性の地位も
向上してきました。
封建主義的、家長主義的社会から、自由になった女性も多いですが
日本においては
男性との対等なパートナーシップを築いていくこと
大切なようなきがしています。
☆森島さん
「将来、女性は再び太陽となった」になるように
自分を不幸にするメモリー(記憶)は
どんどん手放して、
私たちから、「幸せな女性」になっていきましょう。
i'm sorry. Thank you. I love you. Please forgive me.
思えば、日本の高度経済成長とともに女性の地位も
向上してきました。
封建主義的、家長主義的社会から、自由になった女性も多いですが
日本においては
男性との対等なパートナーシップを築いていくこと
大切なようなきがしています。
☆森島さん
「将来、女性は再び太陽となった」になるように
自分を不幸にするメモリー(記憶)は
どんどん手放して、
私たちから、「幸せな女性」になっていきましょう。
i'm sorry. Thank you. I love you. Please forgive me.
Posted by ルミナス at 2009年09月07日 01:15
幸せな女性のコミュニティー作ろう!
またお茶会しようね。
またお茶会しようね。
Posted by コニーちゃん
at 2009年09月12日 23:54

☆コニーちゃん
コメントありがとうございます。
「幸せな女性のコミュニティー」ぜひ作っていきましょう♡
お茶会もちかいうちに・・・
まさに「Teo toriatte」
沖縄から発信ですね、アメリカのコミュニティーのLightさんや
ちむどんどんさん、ともリンクして
その輪を、広げていきましょう。
コメントありがとうございます。
「幸せな女性のコミュニティー」ぜひ作っていきましょう♡
お茶会もちかいうちに・・・
まさに「Teo toriatte」
沖縄から発信ですね、アメリカのコミュニティーのLightさんや
ちむどんどんさん、ともリンクして
その輪を、広げていきましょう。
Posted by ルミナス at 2009年09月14日 03:26