2008年07月09日
Hey Let’s go
↑「となりのトトロ」のオープニング曲 英語バージョン。
クリックしてみてね
Hey let’s go. Hey let’s go. I’m happy as can be.
Let’s go waliking,you and me.
Ready,set,come on. Let’s go.
Over the hill, come the field, through the tunnel we go.
We’ll run across the bridge,and down the bumpy gravel road.
Creep beneath the spider’s web,ready,set,Le’s go.
さんぽ
あるこう あるこう わたしはげんき
あるくのだいすき どんどんいこう
さかみち トンネル くさっぱら
いっぽんばしに でこぼこじゃりみち
くものすくぐって くだりみち
Posted by ルミナス at 10:37│Comments(5)
│こどもの話
この記事へのコメント
「となりのトトロ」なつかしいですね。
聞きなれた音楽を
違う言語で聴くと不思議な感じがしますね。
おもしろ~い ~(^-^)~
聞きなれた音楽を
違う言語で聴くと不思議な感じがしますね。
おもしろ~い ~(^-^)~
Posted by san shima at 2008年07月09日 14:49
☆san shimaさん
こどもが英語クラブで覚えて歌ったうたです。
聞き覚えのある歌を英語で聞いたり
歌ったりすることも、楽しいですね。
馴染みのものを、違う観点から
観察したり、体験する
不思議な感覚って、大好きです。
こどもが英語クラブで覚えて歌ったうたです。
聞き覚えのある歌を英語で聞いたり
歌ったりすることも、楽しいですね。
馴染みのものを、違う観点から
観察したり、体験する
不思議な感覚って、大好きです。
Posted by ルミナス at 2008年07月10日 02:40
トトロの英語版なんて♪♪
日本人の、繊細な表現に外国人は理解できるのかな?
『わかりにくい』って思われないのかな?
と考えてしまいました。
トトロもそうですけど、宮崎アニメは大好きです!!
しかし、この歌は日本語でも英語でもお散歩に行きたい気分になりますね♪
日本人の、繊細な表現に外国人は理解できるのかな?
『わかりにくい』って思われないのかな?
と考えてしまいました。
トトロもそうですけど、宮崎アニメは大好きです!!
しかし、この歌は日本語でも英語でもお散歩に行きたい気分になりますね♪
Posted by まぁみ☆ at 2008年07月11日 08:56
はじめまして、足跡から来ました!
英語バージョンもかわいい~♡
おさんぽに出かけたくなっちゃった!
Hey let's go together!!!
英語バージョンもかわいい~♡
おさんぽに出かけたくなっちゃった!
Hey let's go together!!!
Posted by あーこー at 2008年07月15日 11:19
☆あーこーさん
ご訪問&コメントありがとうございます。
トトロの英語バージョン可愛いですよね!!!
Yes. I’m ready to go.
ご訪問&コメントありがとうございます。
トトロの英語バージョン可愛いですよね!!!
Yes. I’m ready to go.
Posted by ルミナス at 2008年07月16日 04:41